bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
BÀI VIẾT MỚI
PHẢN HỒI MỚI

VŨ NHO 085 589 0003

TÔI NGHĨ RẰNG CÓ THỂ HÀN MẶC TỬ TỰ XƯNG TÊN MÌNH MÀ VIẾT LÀ "LÒNG TRÍ". NHƯNG THỰC CHẤT KHÁCH XA ĐÃ LÀ HÀN RỒI, VIỆC GÌ PHẢI NÊU TÊN KHÁCH RA NỮA. MẶT KHÁC Ở ĐÂY, LÝ HOÀNG KHÔI CÓ LÍ KH...

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NHÀ VĂN CẦM SƠN!

 

Duong Thanh Biểu. ĐT 0943125494

Cảm ơn trang CLB Văn chương và nhà văn Vũ Nho nhe

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NHÀ VĂN DƯƠNG THANH BIỂU VỚI BÀI THƠ XÚC ĐỘNG VỀ TÌNH ĐỒNG ĐỘI!

 

VŨ NHO 085 589 0003

Cám ơn nhà thơ Lê Anh Phong về bài viết giàu tính thuyết phục!

 

vũ nho

Cám ơn bác Đinh Y Văn đã đọc và để lại phản hồi thú vị!

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 10
Trong ngày: 92
Trong tuần: 411
Lượt truy cập: 380277

CHÙM THƠ CỦA ĐẠI THI HÀO GỚT (GOETHE)

Chùm thơ của Gớt - Joahann Wolfgang von Goethe 

 1.b._nguyn_vn_hoa

Nguyễn Văn Hoa ( Tháp Dương Bắc Ninh ) chuyển ngữ để  mừng sinh nhật ông ngày  28-8 ( 1749-2022)

Tư liệu gôc tiếng Đức :Gedichte von Goethe -de

*Bài 1

Nước và gió

Linh hồn của con người 

Giống như bạn với  giọt nước 

Số phận của con người 

Giống như bạn với làn gió 

Seele des Menschen,
Wie gleichst du dem Wasser!
Schicksal des Menschen,
Wie gleichst du dem Wind!

 

** Bài 2 Muối và nước lạnh

Muối và nước lạnh 

Lớp trẻ đâu cảm thấy;

Ồ! Trái đất chẳng  nguội lạnh tình yêu.

 

Salz und Wasser kühlt
Nicht, wo Jugend fühlt;
Ach! die Erde kühlt die Liebe nicht.

***Bài 3 

Tác giả

 

Ta sẽ là gì

Nếu không có bạn bè ,

Khán giả thân yêu !

Ta sẽ có cảm giác chỉ đang độc thoại

Tất cả niềm vui của ta chìm vào im ắng .

 Der Autor

Was wär ich
Ohne dich,
Freund Publikum!
All mein Empfinden Selbstgespräch,
All meine Freude stumm.

**** Bài 4

Cô độc 

Ta ngồi cô độc 

Ở  đâu ta có thể tốt hơn ?

Rượu của ta

Ta độc ẩm 

Không ai đặt cho ta rào cản,

Ta có suy nghĩ của riêng ta.

Sitz ich allein,
Wo kann ich besser sein?
Meinen Wein
Trink ich allein,
Niemand setzt mir Schranken,
Ich hab so meine eignen Gedanken.

 

 ***** Bài 5  Tác phẩm của Ta là  chỉ dẫn tối cao

 

"Tới tượng đài của Goethe, bây giờ trả giá cái gì?"

Hỏi cái này, cái kia. -

Nếu Ta không dựng tượng đài cho chính mình

Tượng đài, nó đến từ đâu? 

Deine Werke zu höchster Belehrung

»Zu Goethes Denkmal, was zahlst du jetzt?«
Fragt dieser, jener und der. –
Hätt ich mir nicht selbst ein Denkmal gesetzt,
Das Denkmal, wo käm es denn her?

Kỷ niệm đầu thu 

Tây nguyên

2022 !

vbnhuy

Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Vũ Quần Phương
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
Quản trị Website: Nhà văn, Nghệ sĩ Điện ảnh Cầm Sơn
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003. 3- 0913 269 931
1.Thơ, Phê bình và các thể loại khác:  vunho121@gmail.com
2.Văn xuôi (truyện ngắn, bút ký...)  : soncam52@gmail.com
(Chú ý: Không gửi bài cho cả hai mà chỉ gửi 1 trong 2 địa chỉ)