bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
BÀI VIẾT MỚI
PHẢN HỒI MỚI

VŨ NHO 085 589 0003

Cám ơn nhà văn Nguyễn Đông Nhật!A DI ĐÀ PHẬT! AN LÀNH CHO CÁC BẠN ĐỌC TRANG NÀY!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN SỰ CỘNG TÁC CỦA NHÀ THƠ NGUYỄN ĐÔNG NHẬT!CHÚC ÀNH DỒI DÀO SỨC KHỎE VÀ CẢM HỨNG SÁNG TẠO!

 

VŨ NHO 085 589 0003

HOAN HÔ NHÀ THƠ ÁI NHÂN!

 

VŨ NHO 085 589 0003

THÔNG TIN THÚ VỊ!CÁM ƠN TÁC GIẢ HÀ ANH!

 

VŨ NHO 085 589 0003

BÀI VIẾT CÔNG PHU QUÁ!CÁM ƠN PGS.TS. NHÀ THƠ PHẠM CÔNG TRỨ!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NHÀ VĂN CẦM SƠN ĐÃ XỬ LÍ VIDEO CLIP NÀY!

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 24
Trong ngày: 453
Trong tuần: 1524
Lượt truy cập: 642112

THƠ R. GAMZATOV THÁI XUÂN NGUYÊN dịch

 

n.xuan_thaigamzatov_1

  1. СУДИ МЕНЯ ПО КОДЕСУ ЛЮВБИ

 

Когда б за все, что совершили мы,
За горе, что любимым причинили,
Судом обычным каждого б судили,
Быть может, избежали б мы тюрьмы.

Но кодекс свой у каждого в груди,
И снисхождения не смею ждать я.
И ты меня, любимая, суди
По собственным законам и понятьям.

Суди меня по кодексу любви,
Признай во всех деяньях виноватым,
Чтоб доказать мою вину, зови
Минувшие рассветы и закаты.

Все, чем мы были счастливы когда-то
И что еще живет у нас в крови.

 

Dịch nghĩa:

 

HÃY XỬ ANH THEO LUẬT TÌNH YÊU

 

Nếu vì tất cả những gì chúng ta đã làm,

Vì đau khổ gây ra cho những người thân yêu,

Được người ta phán xử bằng tòa án thông thường

Có lẽ, chúng ta sẽ tránh khỏi chốn nhà tù chăng.

 

Nhưng mỗi người đều có luật của riêng mình trong tim,

Và anh không dám chờ đợi sự khoan hồng.

Và em, người yêu của anh, hãy phán xử anh đi

Theo bộ luật của riêng em và những điều em hiểu.

 

Hãy phán xử anh theo luật bộ luật tình yêu,

Hãy coi anh là tội đò của tất cả các hành vi,

Đ chứng minh cho tội lỗi của anh, hãy gọi

Những bình minh và hoàng hôn trong quá khứ làm chứng

 

Hãy gọi ra tất cả những gì hạnh phúc của chúng ta ngày ấy,

Và tất cả những gì đang sống trong máu của chúng ta.

 

 

Dịch thơ:

 

HÃY XỬ ANH THEO LUẬT TÌNH YÊU

 

Nếu vì những gì ta đã từng làm,

Vì đau khổ gây cho người yêu dấu,

Được tòa án thông thường đem xét xử

Có lẽ, chúng ta sẽ thoát ngục tù chăng?

 

Nhưng mỗi người có luật riêng trong tim,

Anh không dám đợi khoan hồng, dung thứ.

Này em yêu, cứ đem anh xét xử

Theo bộ luật riêng ngầm hiểu của mình.

 

Hãy phán xử anh theo bộ luật tình,

Hãy coi anh là tội đồ lầm lỗi.

Để chứng minh cho điều anh phạm tội,

Gọi chứng nhân bình minh và hoàng hôn xưa.


Gọi  niềm hạnh phúc từng có của đôi ta,

Và những gì đang sinh sôi trong máu.

 


  1. 15
    . КОГДА ТЫ ВОВСЕ НЕ СУЩЕСТВОВАЛА Б

 

Когда ты вовсе не существовала б,
Я, кажется, не прожил бы и дня,
Кто б стал причиной бед моих и жалоб,
Кто б стал истоком счастья для меня?

К кому б летел я из краев далеких,
О ком печалился, о ком грустил,
К кому другому обратил бы строки,
Которые тебе я посвятил?

Ужель цвели б сады и птицы пели,
Когда бы я твоих не видел глаз,
Ужели б звезды в небесах горели
И солнца свет над миром не погас?

Коль не было б тебя, о неужели
Я быть бы мог счастливым, как сейчас?

 

Dịch nghĩa:

 

KHI MÀ EM KHÔNG HỀ TỒN TẠI

 

Giả sử khi em không tồn tại trên đời,

Tôi cảm thấy mình sẽ không sống nổi dù chỉ một ngày.

Ai sẽ là nguyên nhân cho khổ đau và phiền muộn của tôi,

Ai sẽ là nguồn hạnh phúc của tôi đây?

 

Tôi sẽ bay về với ai từ những vùng đất xa xôi,

Tôi sẽ buồn về ai, thương nhớ về ai?

Tôi biết gửi cho ai những dòng thơ

Mà tôi đã miệt mài viết tặng riêng em?

 

Có còn không những bông hoa trong vườn và tiếng chim hót

Nếu như tôi không được ngắm nhìn đôi mắt em,

Có còn không những vì sao đang lấp lánh sáng trên trời,

Và ánh sáng mặt trời có tắt hay không trên thế giới?

 

Ôi, nếu thực sự không có em nữa,

Tôi có thể có được hạnh phúc như bây giờ chăng?

 

Dịch thơ:

 

NẾU TRÊN ĐỜI CHẲNG CÓ EM

 

Nếu như em không tồn tại trên đời,

Tôi cảm thấy, sống một ngày không nổi.

Ai là căn nguyên cho muộn phiền, bối rối

Ai sẽ là nguồn hạnh phúc đời tôi?

 

Tôi về với ai từ vùng đất xa xôi,

Buồn về ai, ai người tôi thương nhớ?

Biết gửi ai những dòng thơ dang dở

Mà tôi miệt mài viết tặng riêng em?


Còn đâu tiếng chim và hoa thắm trong vườn,

Nếu chẳng được nhìn mắt em trong vắt.

Trên thế giới, vừng dương kia có tắt,

Và những vì sao còn sáng bên trời?

Ôi, nếu thật em không còn nữa trên đời

Hạnh phúc bây giờ làm sao tôi có được?

sinh__hot___thng_ba__2019_320

 



 

 

Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Vũ Quần Phương
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
Quản trị Website: Nhà văn, Nghệ sĩ Điện ảnh Cầm Sơn
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003. 3- 0913 269 931
1.Thơ, Phê bình và các thể loại khác:  vunho121@gmail.com
2.Văn xuôi (truyện ngắn, bút ký...)  : soncam52@gmail.com
(Chú ý: Không gửi bài cho cả hai mà chỉ gửi 1 trong 2 địa chỉ)