Tôi không xem chương trình VUA TIẾNG VIỆT. Cứ theo những gì bác Đinh Y Văn tường thuật thì đích thị là TRÒ CHƠI Đoán từ. Người nhìn từ trong Từ Điển, nói "chữ" đầu của từ, rồi nói "chữ" sau. Người kia...
Xin có lời thưa lại, hình như cụ ĐYV bị quy oan là “lơ mơ” ?! Tên chính thức vòng 2 chương trình Vua tiếng Việt là GIẢI NGHĨA, không phải là ĐOÁN TỪ bác ạ.
Máu của linh hồn Maggie Schwartz (1938-2004) * Chuyển ngữ ( Nguyễn Văn Hoa ( Tháp Dương , Bắc Ninh )
** Lệ là máu của linh hồn Đỉnh cao đau đớn tích dồn lệ rơi Lệ cũng nóng bỏng sáng ngời Như chén rượu đắng dâng người trần gian *** Blut der Seele Maggie Schwartz( 1938-2004) Traenen sind der Seele Blut Zeigen unsrer Herz Pein Loechen wohl auch malche Glut Traen sind wie bitter Wein. ( hết dịch). Đón Lập Đông 7/11.nvh*/*