bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
BÀI VIẾT MỚI
PHẢN HỒI MỚI

VŨ NHO 085 5890003

Cám ơn anh Hoàng Tuấn Công đã trao đổi!Coi người như cây để trồng không có gì sai! Cách nói văn chương không lạ ở Trung Quốc và Việt Nam. Lại có câu "Dụng nhân như dụng mộc" (Dùng người như dùng cây) ...

 

Vũ Nho 085 589 0003

Cám ơn anh Cầm Sơn đã chia sẻ! Tôi theo tinh thần thượng tôn khoa học! Cái gì các cụ đúng, mình thừa nhận. Cài gì các cụ không đúng hay sai thì cũng phải nói lại cho rõ ràng, sòng phẳng. Thánh nhân cũ...

 

VŨ NHO 085 589 0003

Cám ơn nhà thơ Nguyễn Thị Mai đã gửi chùm thơ mùa Thu của Nguyễn Quốc Dũng, Trần Kim Ngọc, Đỗ Thu Yên và Thảo Trang!

 

Cầm Sơn

Căn cứ nội dung cuộc họp BCH sáng nay, 25/11/2021. Kể từ giờ phút này (16h57p ngày 25/11/2021) Quản trị Wesite cho xuất hiện thêm chức năng hiển thị những phản hồi của bạn đọc gần xa bên dưới các tác ...

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 5
Trong ngày: 55
Trong tuần: 335
Lượt truy cập: 92426

CHÙM THƠ RAXUN GAMZATOV TRIỆU LAM CHÂU dịch

  1. «Что бесполезней, чем незрелый плод,
    Который раньше времени сорвали?»
    «Упавший плод, что на земле гниет
    Лишь потому, что вовремя не сняли».

 

  1. “Điều gì vô dụng hơn khi trái cây chưa chín

Mà đã được hái rồi ?”

“Trái cây rơi xuống đất, đà thối rữa

Mà chưa được dọn đi kịp thời”.

 

gamzatov_1triu_lam_chu

  1. “Mòn lăng pjấu lỷ hơn slì mác nưa co dằng slúc

T’ọ t’iẻo đảy củ mà?“

“Mác tốc lồng tôm, mân nẩu d’á

Dằng mì hâư, t’ọn uýt  ngay  a”

 

  1. Я знаю: ты ругаешь не меня –
    Во мне другого видишь и ругаешь.
    Я знаю: ты и хвалишь не меня –
    Во мне себя увидел ты и хвалишь.

 

  1. Tôi biết: Anh không chửi tôi đâu

Anh nhìn thấy người khác trong tôi và chửi.

Tôi biết : Anh không khen tôi đâu –

Anh tự thấy mình trong tôi, rồi ca ngợi.

 

  1. Khỏi chắc ngay: Nỉ nắm đá khỏi nau

Nỉ mủng hăn gần đai chang khỏi, lèo nỉ đá.

Khỏi chắc ngay: Nỉ nắm d’ẳn khỏi nau

Nỉ mủng táng hăn đang rà chang khỏi, lèo nỉ d’ẳn.

 

  1. «Кто счастливее, чем человек.
    Что недуга отродясь не знал?»
    «Только тот, кто зависти вовек
    Ни к врагу, ни к другу не питал!»

 

  1. “Ai hạnh phúc hơn

Người không hề biết gì về đối thủ?”

“Đó là người luôn luôn

Không ghen tỵ với kẻ thù và bè bạn!”

 

  1. “Cầư hôn hỉ lai hơn

Gần nắm p’ửa hâư chắc p’jề  iéo thất?“

“T’ỉ lẻ gần lầng lầng

Bấu ngảm dàm oạ slấc thầu, pằng d’ạu!”

 

  1. «Птицы, что молчите вы с рассвета?»
    «Дождь идет, мы слушаем его!»
    «Почему молчите вы, поэты?»
    «Дождь идет, мы слушаем его!»

 

  1. “Chim ơi, sao chim im lặng buổi ban mai ?”

“Trời mưa, chúng tôi đang nghe mưa đấy !”

 “Hỡi nhà thơ, sao người im lặng vậy?”

 “Trời mưa, tôi đang  nghe mưa rơi!”

 

  1. “Nổc ơi, lăng chừ lừ chẳng goẹng p’ửa nâư nây?“

“Vạ phân, boong khỏi ghèng xu t’ỉnh!“

“Slấy sli ơi, gần tó lăng chẳng goẹng chăn nim

“Vạ phân, boong khỏi ghèng xu  t’ỉnh!“

 

  1. С чем речь людскую сравнить? Чему эта речь под стать?
    Сравню я ее с дождем, с его живою водою:
    Дождь день идет – благодать, и два идет – благодать,
    А не перестанет потом – станет большой бедою!

 

35  “Nên so sánh lời nói với điều chi?”
“Tôi so sánh nó với cơn mưa

Mưa một ngày đã hay, mưa hai ngày còn tốt

Nhưng mưa hoài – thành tai hoạ, nghe chưa!”

 

  1. “P’ần pỉ gằm phuối oạ mòn lăng?”

“Hây pỉ te oạ xá phân lồng

Phân uằn đeo lẻ đây, phân sloong uằn tó nhằng đây nỏ

T’ọ phân lai uằn - lẻ thúc nản lố gần ơi!”

Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Vũ Quần Phương
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
Quản trị Website: Nhà văn, Nghệ sĩ Điện ảnh Cầm Sơn
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003. 3- 0913 269 931
1.Thơ, Phê bình và các thể loại khác:  vunho121@gmail.com
2.Văn xuôi (truyện ngắn, bút ký...)  : soncam52@gmail.com
(Chú ý: Không gửi bài cho cả hai mà chỉ gửi 1 trong 2 địa chỉ)