bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
PHẢN HỒI MỚI

VŨ NHO 085 589 0003

Chỉ bốn câu mà nhà thơ vẽ chân dung cha mình rất đẹp, rất đạt, rất tinh tế. Cha vừa gần gũi, thân thuộc lại vừa cách xa. Cha như người trong gương là câu thơ xuất sáo nói về sự XA CÁCH.Bài bình trúng,...

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NHÀ GIÁO, NHÀ VĂN CỰU CHIẾN BINH HOÀNG DÂN ĐÃ DÀNH CHO VŨ NHO NHỮNG LỜI ƯU ÁI!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NGHỆ SĨ, NHÀ VĂN CẦM SƠN!CÁM ƠN PGS.TS. NHÀ VĂN NGUYỄN THANH TÚ!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NGHỆ SĨ ĐIỆN ẢNH HÀ NỘI, NHÀ VĂN CẦM SƠN ĐÃ GHI HÌNH!

 

vũ nho 085 589 0003

HELO! THANK YOUR VISIT!

 

hello

hi

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 46
Trong ngày: 167
Trong tuần: 4799
Lượt truy cập: 1496051

BẰNG VIỆT dich thơ mình ra thơ TÂY

bang_viet_wdpj

 

Bản tiếng Việt

  1. THIỀN

Giữa thời chiến, mẹ than phiền: Mẹ học Thiền từ trẻ

Sao tới tuổi này, chỉ vài phút nhập Thiền cũng cực nhọc quá đi

Tôi bảo, Mẹ bình tâm

Thiền vô thủy vô chung, làm sao mất nổi

Phải chờ tới an bình

Mẹ mới có lại quyền “Vô ngã” với “Vô vi”.

 

Bản tiếng Anh – English version

  1. MEDITATION
    In wartime, my mother sighed:
    I learned Zen when I was young
    Why now, at this age, is even a few minutes of meditation so hard
    ?
    I told her:
    Zen has no beginning, no end
    it cannot be lost
    But only when peace returns
    You will regain the right to “No-self
    ” and “Non-doing”.


Bản tiếng PhápVersion française 

  1. MÉDITATION
    En temps de guerre, ma mère soupira :
    J’ai appris le Zen quand j’étais jeune
    Pourquoi donc, à cet âge, même quelques minutes de méditation

sont-elles si pénibles ?
Je lui dis:
Le Zen n’a ni commencement ni
fin, il ne peut pas se perdre
Mais ce n’est que lorsque la paix reviendra
Tu retrouveras le droit au
« Non-soi » et au « Non-agir ».


Bản tiếng Nga – Русская версия   

  1. МЕДИТАЦИЯ

Во время войны, мать вздохнула:

Я изучала Дзен с юных лет

Почему же теперь, в этом возрасте

                даже несколько минут медитации так трудны?

Я сказал ей: Мама, успокойся

У Дзен нет ни начала ни конца, как его можно потерять

Но лишь когда вернётся мир
Ты снова обретёшь право на «Не-я» и «Неде
яние».

 

 

tay-bac7

In bài viết
Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Nguyễn Thị Mai
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003.
Nhà văn, Phó Gs, Tiến sỹ VŨ NHO:  vunho121@gmail.com