bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
BÀI VIẾT MỚI
PHẢN HỒI MỚI

Nhaf thow Quang Hueej

Cams own TS Vux Nho. Anhr minh hoaj raats ddepj.

 

vũ nho 085 589 0003

AI KHÔNG GIỎI BẰNG NGƯỜI, NHƯNG CHÚ TA GIỎI Ở CHỖ LÀM RẤT NHANH! MỘT VÀI BẠN VIẾT ĐÃ CHỈ RA AI "BỊA" THƠ RỒI GÁN PHỨA CHO NGƯỜI TA "ĐAO". BỞI VÂY HẾT SỨC CẢNH GIÁC KHI DÙNG AI!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN ĐẶNG XUÂN XUYẾN ĐÃ CUNG CẤP TƯ LIỆU THAM KHẢO CHO CHÚNG TA!DẪU SAO, VIỆC CHỌN NGÀY LÀNH, GIỜ TỐT VẪN LÀ MỘT MĨ TỤC CỦA NGƯỜI VIỆT  MÌNH!TBT VŨ NHO

 

Nhà thơ Lương Mạnh Hải

AI không thể bằng người Vũ NHo Lương Hải...giỏi hơn Mười Ai

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NHÀ VĂN NGUYỄN BẮC SƠN ĐÃ ƯU ÁI DÀNH CHO TÔI NHỮNG LỜI CÓ CÁNH!VŨ NHO

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN PGS.TS. NHÀ VĂN HỮU ĐẠT ĐÃ DÀNH CHO TÔI NHỮNG LỜI ƯU ÁI!TÔI ĐÃ VIẾT VỀ THƠ, VỀ BÚT KÍ, VỀ TIỂU THUYẾT CỦA NGƯỜI ĐỒNG NGHIỆP MÀ MÌNH VÔ CÙNG NGƯỠNG MỘ!KÍNH CHÚC ÔNG MẠNH KHỎE, HẠNH PHÚC, CỐNG HI...

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 34
Trong ngày: 925
Trong tuần: 3078
Lượt truy cập: 1379028

NGUYỄN XUÂN LỘC giới thiệu


anh_xuan_loc


Thơ Phạm Công Trứ (1778 – 1858)
Phạm Công Trứ (范公著) là  tể tướng  nhà Lê trung hưng, người làng Liêu
Xuyên, tổng Liêu Xá, huyện Đường Hào, phủ Thượng Hồng, trấn Hải Dương
(nay thuộc tỉnh  Hưng Yên ). Ông là một công thần, một nhà chính trị tài năng
của chúa Trịnh.
Phạm Công Trứ dự kỳ thi Đình, đậu Đệ tam giáp đồng Tiến sĩ xuất thân (Tiến sĩ)
và được bổ làm Hàn lâm viện Hiệu thảo.

章陽懷古
范公著
浩浩長江六旆揚
水牕凝望想前芳
橫江洲泚千年在
奪槊威名萬古香
花樹染人餘黛色
叢祠感客有斜陽
是行正欲憑英烈
盡取烏州混舊彊

Hán-Việt:
CHƯƠNG DƯƠNG HOÀI CỔ
Phạm Công Trứ
Hạo hạo trường giang lục bái dương
Thuỷ song ngưng vọng tưởng tiền phương
Hoành giang châu thử thiên niên tại
Đoạt sáo uy danh vạn cổ hương
Hoa thụ nhiễm nhân dư đại sắc
Tùng từ cảm khách hữu tà dương
Thị hành chính dục bằng anh liệt
Tận thủ Ô Châu hỗn cựu cương

Dịch nghĩa:
NHỚ CHƯƠNG DƯƠNG THỜI XƯA
Sông dài mênh mông, sáu sắc cờ phấp phới
Hé cửa sổ thuyền nhìn ra, nhớ thuở trước tiếng thơm
Cồn bãi nằm ngang sông nghìn năm còn đó
Nơi ra oai cướp giáo giặc muôn thuở còn truyền
Lá cây nhuộm vào người, sắc đen xanh như nét tô lông mày
Cụm đền cảm lòng khách khi có bóng nắng chiều
Chuyến đi này chính là lúc tỏ khí thế anh liệt
Thu lại đất Ô Châu nhập vào bản đồ như xưa.

Thơ dịch:
NHỚ CHƯƠNG DƯƠNG XƯA
Cờ xí sáu màu phấp phới bay
Nhìn xa còn tưởng chiến công bày
Trên sông cồn bãi ngàn năm vững
Trong sử tiếng thơm vạn thuở dày
Cây cỏ ám người tươi nét đó
Đền đài luyến khách đậm màu đây
Chuyến đi bày tỏ bao anh liệt
Giành đất Ô Châu nhập cõi này!
Xuân Lộc dịch

nui_xanh

In bài viết
Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Nguyễn Thị Mai
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003.
Nhà văn, Phó Gs, Tiến sỹ VŨ NHO:  vunho121@gmail.com