Chủ đề Mùa Xuân trong thi ca tiếng Đức
Nguyễn Văn Hoa ( Tháp Dương- Bắc Ninh ) chuyển ngữ
Chủ đề Mùa Xuân trong thi ca tiếng Đức
Nguyễn Văn Hoa ( Tháp Dương- Bắc Ninh ) chuyển ngữ
Bài 1 * Đó là mùa xuânCủa Eduard Mörike, 1804-1875 Xuân như trải thảm xanh Trời thoảng hương mong manh Vi o lets như tranh Đàn hạc nhẹ như mành Mùa xuân đến quá nhanh Nghe thấy nhiều điềm lành
Er ist's (Eduard Mörike, 1804-1875, deutscher Lyriker)
Frühling lässt sein blaues Band Bài 2 ** Mỗi trái tim đều có mùa xuânCủa Rudolf Bunge Mỗi tim đều có mùa xuân Một thời rực rỡ bội phần vàng son Gập ghềnh phía trước đường mòn Đừng cắm hoa nữa khi còn đi xa Ta lang thang đã từng qua Mùa xuân tim hát nở hoa mơ màng Jedes Herz hat einen Frühling Von Rudolf Bunge Jedes Herz hat einen Frühling,
Bài 3 *** Mùa xuân hát ở Dresden Của Elisabeth Kreisl, 2017 Mùa xuân hát ở Dresden Vũ trụ sáng trong xanh. Hoa trắng, vàng và hồng Đồng cỏ màu tươi sáng.
Sông Elbe êm đềm chảy Chào bên phải và trái. Mây trắng nhỏ kéo vào Như Chúa Xuân vẫy chào.
Mỗi ngày thêm tươi sáng Thu hút già và trẻ Đón mưa đá mùa xuân Để mọi nhà hạnh phúc.
Thở không khí trong lành, Đồi bên Elbe xanh non. Thiên nhiên tặng hương hoa Mắt nhìn thấy diễm lệ
Thung lũng nở đầy hoa Chúa Xuân đầy ánh sáng - Mùa xuân hát ngàn lần Xinh đẹp trên sông Elbe. In Dresden singt der Frühling, © Elisabeth Kreisl, 2017 In Dresden singt der Frühling,
Bài 4***Mùa xuân ở BerlinCủa John Henry Mackay Tiếng hót con chim đầu tiên Niềm vui tươi sáng ở miền xuân xanh Trẻ em la hét xung quanh Tiếng ồn thêm với trên cành chim ca. Đau buồn tôi phải đi xa Tiếng vọng xưa vẫn ngân nga nổi chìm Ồn ào xuân với tiếng chim Đánh thức ký ức trong tim xa nhà Frühling in Berlin John Henry Mackay Der erste Vogel singt dort drüben Bài 5 Hoài cổ Của Otto Julius Bierbaum, 1865-1910 Nghe như một tiếng chuông Yên tĩnh tôi khao khát ; Tiếng hát ai từ đâu Vì không thể lắng nghe. Cuộc sống nơi hoang dã Gầm thét xung quanh tôi Và tiếng chuông im bặt Kết thúc trong lặng lẽ. Chỉ dành cho kỳ nghỉ Tiếng chuông đánh vang xa Thâm nhập vào tiếng ồn. Đó là một âm thanhĐều là lễ kỷ niệm; Tôi muốn mình ở đó Nơi mình quên ồn ào. Sehnsucht
Wie eine leise Glocke klingt
|
|
Người gửi / điện thoại