NGUYỄN VĂN HOA
GIỚI THIỆU
+ Witz 18+ Tiếu lâm Đức

Ai là người “keo kiệt”
A, B và C là hàng xóm trong ký túc xá sinh viên.
A mua một bức tranh để treo.
A đến mượn búa của B, B nói : “Tôi mới mua búa, chưa dùng đến”, B kiên quyết không cho mượn,
A đến mượn búa của C ,nhưng C thẳng thắn nói: “Anh đóng đinh để treo tranh, lỡ búa của tôi bị mòn thì sao?”, B cũng từ chối.
A giận B và C.
Khi trở về phòng, anh ta lẩm bẩm: "Hai người keo kiệt,
Đóng đinh, búa làm sao mòn được, tôi lấy búa của mình dùng vậy"*/*
----
Wer ist „geizig“
A, B und C sind Nachbarn im Studentenwohnheim.
A habe ein Gemälde zum Aufhängen gekauft.
A ging, um sich den Hammer von B auszuleihen, B: „Ich habe den Hammer gerade gekauft, ich habe ihn noch nicht benutzt“, B weigerte sich entschieden, ihn zu leihen,
A kam, um sich den Hammer von C auszuleihen, aber C sagte offen: „Wenn man einen Nagel einschlägt, um ein Bild aufzuhängen, was ist, wenn mein Hammer abgenutzt ist?“, B weigerte sich ebenfalls.
A ist wütend auf B und C.
Als er in sein Zimmer zurückkehrte, murmelte er: „Ihr zwei geizigen Kerle,
Einen Nagel einschlagen, wie kann der Hammer verschleißen, ich nehme meinen eigenen Hammer und benutze ihn“*/*
--
Tb
1/Vậy A,B & C , thì ai keo kiệt " cá gỗ "?
2/Tục ngữ Việt về keo kiệt
1 Đo nước mắm đếm củ hành
2 Chín xu đổi lấy một hào
3 Rán sành ra mỡ
---
18 + Wwitz
Sprichwort über Geiz
1 Messen Sie die Fischsauce ab und zählen Sie die Zwiebeln
2 Neun Cent für einen Cent
3 Den Tontopf anbraten, um Fett freizusetzen.
( hết bài )*/*
Kỷ niệm, những ngày nồm ẩm Ất Tỵ*/* nvh