bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
BÀI VIẾT MỚI
PHẢN HỒI MỚI

VŨ NHO 0855890003

CÁM ƠN ANH ĐỨC BÌNH CỘNG TÁC!CHÚC ANH VUI KHỎE!

 

ĐỨC BÌNH

Xin cám ơn BAN BT trang TÁC PHẨM VÀ BẠN ĐỌC !

 

VŨ NHO 085 589 0003

Tôi không xem chương trình VUA TIẾNG VIỆT. Cứ theo những gì bác Đinh Y Văn tường thuật thì đích thị là TRÒ CHƠI Đoán từ. Người nhìn từ trong Từ Điển, nói "chữ" đầu của từ, rồi nói "chữ" sau. Người kia...

 

Đinh Y Văn

Trân trọng cảm ơn Tổng biên tập đã dành sự quan tâm đến bố con cụ Đinh Y Văn!

 

Đinh Y Văn

Xin có lời thưa lại, hình như cụ ĐYV bị quy oan là “lơ mơ” ?! Tên chính thức vòng 2 chương trình Vua tiếng Việt là GIẢI NGHĨA, không phải là ĐOÁN TỪ bác ạ.

 

vũ nho 085 589 0003

CÁM ƠN SỰ CỘNG TÁC CỦA NHÀ BÁO, NHÀ NGHIÊN CỨU NGHIÊM THỊ HẰNG!

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 28
Trong ngày: 10
Trong tuần: 880
Lượt truy cập: 773046

CHỦ ĐỀ MÙA XUÂN TRONG THI CA TIẾNG ĐỨC

Chủ đề Mùa Xuân trong thi ca tiếng Đức
Chuyển ngữ Nguyễn Văn Hoa ( Tháp Dương Bắc Ninh )
Tư liệu gốc để dịch :" Fruhling gedichte de ".

1.b._nguyn_vn_hoa
                    T.S. NGUYỄN VĂN HOA
 
Bài 1
*

Mùa xuân
của Gớt -
Johann Wolfgang von Goethe
Thiên nhiên lại tặng hoa
Tuyệt đẹp gửi đến ta
Thông điệp chẳng bao xa
Tươi sáng và nhẹ nhõm
Sự sống cho mọi nhà

 Frühling
Johann Wolfgang von Goet

Die Blumen haben mir wieder
gar schöne Eigenschaften
zu bemerken gegeben,
bald wird es mir gar
hell und licht
über alles
Lebendige.
**
Bài 2
***
Xào xạc gì, nhỏ giọt gì...

của Heinrich Seidel, 1842-1906

*
Cái gì xào xạc, cái gì nhỏ giọt, cái gì chạy nhanh như vậy?
Cái gì nhấp nháy dưới ánh mặt trời? Cái gì mà lung linh rực rỡ thế?
Và khi tôi hỏi như vậy, dòng suối thì thầm:
"Xuân, xuân, xuân tỉnh rồi!"

**
Chồi gì, nảy mầm gì, mùi gì thơm thế?
Những gì màu xanh lá cây rất hạnh phúc? Lời thì thầm gì trong gió?
Và khi tôi hỏi thế này, trong lùm cây có tiếng sột soạt:
"Xuân, xuân, xuân đến!"


***
Tiếng gì reo, tiếng gì kêu, tiếng sáo gì rõ thế?
Điều gì vui mừng, điều gì vui mừng tuyệt vời như vậy?
Và khi tôi hỏi như vậy, chim sơn ca lanh lảnh trả lời :
"Xuân, xuân!" - thế thì tôi biết đủ rồi!
Was rauschet, was rieselt...

(Heinrich Seidel, 1842-1906, deutscher Schriftsteller, Ingenieur)

*
Was rauschet, was rieselt, was rinnet so schnell?
Was blitzt in der Sonne? Was schimmert so hell?
Und als ich so fragte, da murmelt der Bach:
"Der Frühling, der Frühling, der Frühling ist wach!"

**
Was knospet, was keimet, was duftet so lind?
Was grünet so fröhlich? Was flüstert im Wind?
Und als ich so fragte, da rauscht es im Hain:
"Der Frühling, der Frühling, der Frühling zieht ein!"

***
Was klingelt, was klaget, was flötet so klar?
Was jauchzet, was jubelt so wunderbar?
Und als ich so fragte, die Nachtigall schlug:
"Der Frühling, der Frühling!" – da wußt' ich genug!

Bài 3
Không khí mùa xuân
của  Cäcilie Zeller, 1800-1876, nữ thi sĩ người Đức -
Hơi thở  của tình yêu,
Chúc an lành cho ta!
Chan hòa  hương xuân ơi 
Ta muốn uống khí trời
Ơi trong trẻo ngọt ngào!
Gió thổi vào  ngự trị,
Vũ trụ bị rộng ra!
Mang đôi cánh bay lên
Cuộc sống đang thăng hoa!

Bình minh mang đầy  sương
Đã đính cườm rơi  xuống,
Cánh đồng cỏ tươi thơm
Cuống và hoa đẫm nước;
Trôi nổi như vĩnh hằng ,
Mùa xuân thật yêu dấu ,
Thấy anh em trên trời
Mỉm cười nhìn  trần thế.
 
Frühlingsluft
 Cäcilie Zeller, 1800-1876, nữ thi sĩ người Đức -
Frühling, Odem der Liebe,
Wehest selig mich an!
Überströme mich,
Frühlingsduft!
Trinken möcht' ich dich,
Süsse Luft!
Wie es wehet und waltet,
Wie sich's regt und entfaltet!
Wie die Schwingen sich heben
In dem blühenden Leben!

Wie aus der Morgenröte der Tau
Perlend hernieder sich senkt,
Freundlich auf frischer, duftender Au'
Halmen und Blüten tränkt;
Schwebst du aus ew'gem Gefild,
Frühling, lieblich hernieder,
Zeigst uns himmlische Brüder
Lächelnd im irdischen Bild.

****
 ( Ba bài ! Hết dịch )./.
Kỷ niêm
Lập xuân 4-2-2023
 
muaxuan1234
 

 

 

 

 
 
In bài viết
Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Vũ Quần Phương
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
Quản trị Website: Nhà văn, Nghệ sĩ Điện ảnh Cầm Sơn
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003. 3- 0913 269 931
1.Thơ, Phê bình và các thể loại khác:  vunho121@gmail.com
2.Văn xuôi (truyện ngắn, bút ký...)  : soncam52@gmail.com
(Chú ý: Không gửi bài cho cả hai mà chỉ gửi 1 trong 2 địa chỉ)