CHÙM THƠ A.AKHMATOVA
TẠ PHƯƠNG dịch
* * *
Не хулил меня, не славил,
Как друзья и как враги.
Только душу мне оставил
И сказал: побереги.
И одно меня тревожит:
Если он теперь умрет,
Ведь ко мне Архангел Божий
За душой его придет.
Как тогда ее я спрячу,
Как от Бога утаю?
Та, что так поет и плачет,
Быть должна в Его раю.
1915
* * *
Không mắng không khen tôi
Như kẻ thù hay như bạn.
Anh ấy chỉ để lại linh hồn
Và bảo tôi: giữ giùm cẩn thận.
Có một điều khiến tôi lo:
Nếu bây giờ anh ấy chết,
Thì hẳn Thiên Thần sẽ biết,
Sẽ đến đón linh hồn đi.
Khi đó tôi làm sao giấu
Làm sao giấu được Chúa Trời?
Linh hồn đang hát ca và khóc
Phải đến thiên đàng của Ngài thôi.
1915
МОЛИТВА Дай мне горькие годы недуга,
Задыханья, бессонницу, жар,
Отыми и ребенка, и друга,
И таинственный песенный дар --
Так молюсь за Твоей литургией
После стольких томительных дней,
Чтобы туча над темной Россией
Стала облаком в славе лучей.
1915
Hãy mặc tôi với những năm cay đắng tật nguyền
Ngạt thở, sốt cao, thao thức triền miên,
Cứ lấy đi của tôi cả con, cả bạn,
Cả thi tài huyền diệu trời ban --
Tôi khẩn cầu trong Lễ Thánh linh thiêng
Sau chừng ấy ngày đêm khổ ải,
Để mây đen trên trời Nga tăm tối
Trở thành mây trong rạng rỡ hào quang.
1915
* * *
Я не знаю, ты жив или умер, -
На земле тебя можно искать
Или только в вечерней думе
По усопшем светло горевать.
Все тебе: и молитва дневная,
И бессонницы млеющий жар,
И стихов моих белая стая,
И очей моих синий пожар.
Мне никто сокровенней не был,
Так меня никто не томил,
Даже тот, кто на муку предал,
Даже тот, кто ласкал и забыл.
1915
Em không biết, anh còn hay đã mất, -
Trên thế gian còn tìm được anh không,
Hay chỉ còn xót xa trong chiều muộn
Nghĩ về anh với hoài niệm sáng trong.
Tất cả cho anh: lời em nguyện hàng ngày,
Thoáng rạo rực ngất ngây đêm thao thức,
Cả bầy trắng - những vần thơ em viết,
Cả biếc xanh - đốm lửa trong mắt em…
Chẳng ai từng được em quý yêu hơn
Cũng chưa ai đọa đày em đến thế,
Kể cả kẻ từng làm em đớn đau, nuốt lệ,
Kể cả người từng âu yếm rồi quên.
1915
Người gửi / điện thoại