bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
BÀI VIẾT MỚI
PHẢN HỒI MỚI

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN BÁC ĐỖ CHIÊU ĐỨC VỀ MỘT MỐI TÌNH THUỞ HỌC TRÒ!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN BÁC SĨ HÀ HẢI ANH ĐÃ CỘNG TÁC!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN BÁC ĐỖ CHIÊU ĐỨC!BÀI THƠ TẶNG PHU NHÂN RẤT THÚ VỊ!CHÚC CÁC BÁC AN KHANG THỊNH VƯỢNG!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NHÀ VĂN VŨ THẢO NGỌC!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN BÁC ĐỖ  CHIÊU ĐỨC! LUÔN CÓ LIÊN HỆ ĐẾN TÁC PHẨM VĂN HỌC VIỆT NAM! CHÚC BÁC AN LÀNH!

 

VŨ NHO 085 589 0003

HOAN HÔ NHÀ KIỀU HỌC VƯƠNG TRỌNG! THÚ VỊ!

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 40
Trong ngày: 183
Trong tuần: 183
Lượt truy cập: 886470

CHÙM THƠ RAXUN GAMZATOV

CHÙM THƠ RAXUN GAMZATOV TRONG BẢN DỊCH VIỆT TÀY CỦA TRIỆU LAM CHÂU

21. И ты, кого все чествуют и славят,
Не забывайся, ибо, может статься,
По лестнице, тебя ведущей наверх,
Тебе же предстоит еще спускаться.

 gamzatov_1

  1. Anh đang được tụng ca hết mức

Nhưng xin hãy  đừng quên rằng

Người ta đưa anh lên từng nấc thang

Rồi sẽ có ngày lại xuống.

 

  1. D’ai đảy gần khẳn on quá mạ

T’ọ slỉnh tình chứ nở, d’á lùm

Boong t’ài d’ai khửn tấng khoắc đây slung

D’ỏ mì uằn t’iẻo lồng t’ồng cáu.

 triu_lam_chu

  1. Распределение земных щедрот
    Порой несправедливо в жизни нашей.
    Я стал беззуб – суют мне мясо в рот,
    Был при зубах я – пробавлялся кашей.

 

  1. Sự phân chia ân huệ đất đai

Thời buổi này thật là phi lý

Tôi đã hết răng - lại đút thịt vào mồm

Hồi trước còn răng - lại toàn ăn cháo.

 

  1. Viểc păn ăn pjom bái đin mường

Chang t’ởi cứ này chăn phít lỷ

Hây khiẻo uảu – p’ậu ốt nựa hẩư rà

P’ửa đú khiẻo nhằng đây - tọi kin chảo choéng.

 

  1. Жизнь – мельница, и годы мелет жернов,
    Не зная отдыха, не зная сна,
    И крутится тем легче и проворней,
    Чем больше он уже смолол зерна.

 

  1. Cuộc đời như cối xay, đá cối cứ mòn dần

Suốt cả ngày đêm không ngừng nghỉ

Quay càng nhanh lại càng thêm nhẹ

Lại càng  xay được nhiều bột lúa mì.

 

  1. T’ởi gần t’ồng ăn xay thin, cử mỏn tấng uằn

Thuổn nâư gẳm bấu p’ửa t’ầư t’ặng dải

Gảng nẩư njàng -  uảng te rèng pắn khoái

Gảng xay đảy lai them khẩu mì bưa.

 

  1. Мы, путники, спокойны в час,
    Когда собак не замечаем.
    Когда они не видят нас,
    Еще спокойней мы бываем.

 

  1. Chúng tôi đi đường, thật bình an

Khi không nhìn thấy chó

Nhưng sẽ càng bình an hơn nữa

Khi chó không nhìn thấy chúng tôi.

 

  1. Boong khỏi pây t’àng, chăn an slăm

Uảng gạ nắm mủng hăn ma rại

T’ọ slì ma nắm mủng hăn boong khỏi

Lẻ slăm t’ầu gảng ỏn an them.

 

  1. Не будь сумы на свете да тюрьмы,
    Я стал бы оптимистом самым рьяным.
    Когда бы все бессмертны были мы,
    Я был бы атеистом самым рьяным.

 

  1. Không thành kẻ ăn xin hay tù nhân

Tôi thành người nhiệt huyết, lạc quan

Khi tất cả chúng ta thành bất tử

Tôi lại thành một kẻ vô thần.

 

  1. Nắm p’ần lạo hất xo rụ gần xăng

Hây lẻ gần xắc xăn dung dang

Slì thuổn thảy mọi gần p’ần slấn mại

Hây t’iẻo p’ần lạo pjấu sliên cha.

 

  1. Бывает очень тяжело, когда
    Уменье есть, но силы нет для дела.
    Бывает очень тяжело, когда
    Ты неумел, хоть силе нет предела.

  2. Quả thật là nặng nề

Khi ta biết làm, mà lại không có sức

Và cũng quả thật nặng nề

Khi không biết làm, mà thừa dư sức lực.

 

  1. Chăn slặt lai nắc na

Slì bấu mì rèng, lèo chắc hất

Oạ d’ưởng này củng lai na nắc

Rèng slứa lai, t’ọ bấu chắc hất lăng mòn.

In bài viết
Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Nguyễn Thị Mai
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
Quản trị Website: Nhà văn, Nghệ sĩ Điện ảnh Cầm Sơn
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003.
Nhà văn, Phó Gs, Tiến sỹ VŨ NHO:  vunho121@gmail.com