bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
BÀI VIẾT MỚI
PHẢN HỒI MỚI

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NHÀ THƠ ĐINH HỮU DUNG ( ĐINH Y VĂN)!CHÚC  TÁC GIẢ NHIỀU SỨC KHỎE VÀ MAY MẮN!TBT VŨ NHO

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NHÀ LÍ LUẬN PHÊ BÌNH, DỊCH GIẢ ĐỖ NGỌC YÊN ĐÃ GÓP LÀM CHO TRANG THƠ DỊCH THÊM PHONG PHÚ!

 

VŨ NHO 085 589 0003

Cám ơn pgs.ts. nhà văn Văn Giá. Qua bài viết này tôi biết rõ hơn các bạn viết của tôi gốc gác Xuân Hòa! Và tôi tin bạn đọc trang này cũng cùng cảm nhận như tôi!

 

VŨ NHO 085 589 0003

ĐÂY LÀ CUỐN TIỂU THUYẾT HẤP DẪN NHẤT MÀ TÔI ĐÃ ĐỌC! THẬT SỰ KHÂM PHỤC TÁC GIẢ NGUYỄN PHÚC LỘC THÀNH. TÔI CŨNG VIẾT MỘT TIỂU LUẬN VỀ NHÂN VẬT NGƯỜI KỂ CHUYỆN CỦA TÁC GIẢ IN TRÊN TẠP CHÍ "NGƯỜI HÀ NỘI"....

 

VŨ NHO 085 589 0003

RẤT ĐÁNG SUY NGẪM! AI CHỈ GIÚP TRA CỨU NHANH, KHÔNG GIÚP HỌC SINH HỌC GIỎI HƠN. KHÔNG CẨN THẬN, HỌC SINH SẼ...KÉM ĐI VÌ KHÔNG TỰ HỌC MÀ Ỷ VÀO AI ĐỂ...ĐỐI PHÓ!

 

vũ nho 085 589 0003

CÁM ƠN BÁC ĐINH Y VĂN ĐÃ GHÉ TRANG VÀ LƯU NHẬN XÉT! CHÚC BÁC VUI KHỎE! VŨ NHO

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 46
Trong ngày: 471
Trong tuần: 2348
Lượt truy cập: 1228874

NGUYỄN XUÂN LỘC giới thiệu

anh_xuan_loc

THƠ GIAO LƯU THÁNG 11/2025
TẠI CLB THƠ DỊCH
1)Dịch bài hát của Đức:
GOODBYE MY LOVE
Klaus Munro (Germany)
Hear the wind sing a sad old song
it knows I'm leaving you today
Please don't cry or my heart will break
when I go on my way.
---
Goodbye my love goodbye
goodbye and au revoir
As long as you remember me
I'll never be too far.
---
Goodbye my love goodbye
I always will be true
So hold me in your dreams
till I come back to you.
---
See the stars in the skies above
they'll shine wherever I may roam
I will pray every lonely night
that soon they'll guide me home.
Thơ dịch:
TẠM BIỆT EM YÊU
Klaus Munro (Đức)
Hãy lắng nghe gió hát khúc buồn cũ
Gió biết rằng anh xa em hôm nay
Đừng khóc nhé, làm tim anh vỡ nát
Khi anh sắp tiếp bước đường dài.
---
Tạm biệt em yêu, chào tạm biệt
Cách xa nhau bao trìu mến thiết tha
Chừng nào em vẫn còn nhớ tới
Anh chẳng bao giờ cách em quá xa.
---
Tạm biệt em yêu, chào tạm biệt
Tình của anh luôn đích thực trung thành
Nên hãy ôm anh trong mơ em nhé
Cho đến ngày em ở bên anh.
---
Nhìn những ngôi sao trên trời cao kia
Chúng sẽ chiếu soi mọi nơi anh lang bạt
Anh sẽ nguyện cầu những đêm buồn tẻ nhạt
Rằng sớm thôi sao rọi sáng bước anh về!
Xuân Lộc dịch
2) Thơ Nhật Bản
A LIFE IN VAIN
Ono no Komachi
My looks, talents faded
like these cherry blossoms
paling in the endless rains
that I gaze out upon, alone.
2)Dịch thơ:
Như hoa anh đào héo úa
Phai nhạt trong mưa triền miên
Cuộc thế, tài năng cũng vậy
Tàn đi trong nỗi muộn phiền.
Xuân Lộc dịch
anh_chuan_5
In bài viết
Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Nguyễn Thị Mai
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003.
Nhà văn, Phó Gs, Tiến sỹ VŨ NHO:  vunho121@gmail.com