Tâm thức nhà thơ Đức!
TS. NGUYỄN VĂN HOA
Chuyển ngữ Nguyễn Văn Hoa ( Tháp Dương Bắc Ninh)!
Tư liệu gốc " deutsche gedichte de"
Thơ của tôi
Ingrid Herta Drewing
Từ giấc mơ lời nói rơi
Thấm trang nhật ký chói ngời
Trong vần điệu nó vang vọng
Âm tiết nhấp nhô sóng bơi
Câu thơ giống như bức hình
Ý tưởng tốt đẹp lung linh
Nhiều bức hình gây ám ảnh
Chứa nhiều khao khát của mình
Độc giả không xem ít bài
Cho tôi tất cả tương lai
Và được sống thật thoải mái
Thơ thức dậy trong ngày mai
Mein Gedicht
Ingrid Herta Drewing
Und Worte, die aus Träumen fallen,
sie dringen hell in meinen Tag,
wo sie in Reimen widerhallen,
in Silben, Versen rhythmisch wallen,
wie ’s Bild, Gedanke schön behag‘. Der Sehnsucht Bilder sind beileibe recht viele,
manche kaum bedacht;
doch schenkt mir alles,
was ich schreibe, poetisch,
wohlig eine Bleibe,
mein Leben im Gedicht erwacht.
( Hết dịch 25/4/2023)