DỊCH GIẢ CHU THU PHƯƠNG
366. 酔に泣く
をとめにみませ
春の神
男の舌の
なにかするどき
366. Đắm say trào dòng lệ
Che mắt không cho nàng thấy được
Vị Chúa của mùa Xuân
Làm sao mà miệng lưỡi đàn ông
Lại có thể sắc ngọt đến thế
373.
病みませる
うなじに繊(ほそ)き
かひな捲きて
熱にかわける
御口(みくち)を吸いぬ
373.
Lúc mệt mỏi ốm đau
Đôi cánh tay nhỏ nhắn ôm choàng
Vấn vít quanh cổ chàng
Ghé vào hút cạn kiệt cơn sốt
Từ đôi môi nứt nẻ khô rang
399.
そと秘めし
春のゆふべの
ちさき夢
はぐれさせつる
十三絃よ
399.
Từng có một giấc mộng
Nhỏ xinh và âm thầm lặng lẽ
Của một đêm xuân thì
Đã làm cho anh phải lạc lối
Trên mười ba sợi tơ đàn kia[1]
[1] Trong bản gốc chỉ ghi 13 sợi tơ. Trong tiếng Nhật khi nói 13 sợi tơ cần phải hiểu là 13 sợi tơ đàn của cây đàn Koto.
Người gửi / điện thoại