bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
BÀI VIẾT MỚI
PHẢN HỒI MỚI

VŨ NHO 085 589 0003

BÀI VIẾT CÔNG PHU QUÁ!CÁM ƠN PGS.TS. NHÀ THƠ PHẠM CÔNG TRỨ!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN NHÀ VĂN CẦM SƠN ĐÃ XỬ LÍ VIDEO CLIP NÀY!

 

VŨ NHO 085 589 0003

HOAN NGHÊNH NHÀ VĂN, NGHỆ SĨ ĐIỆN ẢNH CẦM SƠN ĐÃ TƯỜNG THUẬT BẰNG HÌNH ẢNH SINH ĐỘNG TRONG VIDEO CLIP NÀY!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN BÀI VIẾT CỦA PGS.TS. LA KHẮC HÒA ( LÃ NGUYÊN)!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN BS ĐINH HỮU DUNG!NƯỚC VỐI ĐẶC SẢN VÙNG ĐỒNG CHIÊM GIA VIỄN RẤT SẴN!

 

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN BẠN NHƯ NGUYỆT ĐÃ GỬI BÀI!CÁM ƠN NHÀ VĂN CẦM SƠN ĐÃ ĐƯA BÀI LÊN TRANG, LÀM CHO TRANG THÊM PHONG PHÚ!

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 12
Trong ngày: 117
Trong tuần: 769
Lượt truy cập: 625626

THƠ TÌNH YÊU ĐỨC

Thơ tình yêu Đức

Chuyển ngữ Nguyễn Văn Hoa

 ( Tháp Dương Bắc Ninh )

 

1.b._nguyn_vn_hoa

Tư liệu gốc " Liebe gedichte de"

Anh yêu em   

 August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, 1798-1874

 

Anh cảm thấy như mình luôn phải nói:

Anh yêu em,

Và không dám thốt lên:

Anh yêu em.

Gió mùa xuân lại thì thầm,

anh nghe

Và tất cả các nhành hoa than thở:

Anh yêu em.

Tiếng chim hót đã đánh thức

anh

Và nghe

 tất cả chim sơn ca đều hót :

 

Anh yêu em.

Vì vậy, hỏi không khí, hỏi những bông hoa

tất cả các loài chim

Có lẽ đều nói với em thay cho anh:

Anh yêu em.

Anh đi bộ xa em

 và  chỉ có  một lời an ủi

Trong những ngày xuân tươi đẹp này:

Anh yêu em.

 

 

 

 

Ich liebe dich
(August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, 1798-1874)

 

Mir ist, als müßt‘ ich immer sagen:

Ich liebe dich,

Und mag nicht auszusprechen wagen:

Ich liebe dich.

Die Maienlüfte säuseln wieder,

Ich lausche hin,

Und alle Blütenzweige klagen:

Ich liebe dich.

Der Sang der Vögel ist erwachet,

Ich lausche hin,

Und alle Nachtigallen schlagen:

Ich liebe dich.

So frag‘ die Lüfte, frag‘ die Blumen,

Die Vögel all,

Vielleicht, daß sie für mich dir sagen:

Ich liebe dich.

Ich wandle fern von dir und habe

Nur einen Trost

In diesen schönen Frühlingstage:

Ich liebe dich.

( Hết dịch ! ¹5/4/2023)

 muaxuan1234

 

-     ,

 


 

 

 

 

 

 

 

 

Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Vũ Quần Phương
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
Quản trị Website: Nhà văn, Nghệ sĩ Điện ảnh Cầm Sơn
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003. 3- 0913 269 931
1.Thơ, Phê bình và các thể loại khác:  vunho121@gmail.com
2.Văn xuôi (truyện ngắn, bút ký...)  : soncam52@gmail.com
(Chú ý: Không gửi bài cho cả hai mà chỉ gửi 1 trong 2 địa chỉ)