bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
PHẢN HỒI MỚI

VŨ NHO 085 589 0003

CÁM ƠN CÁC ĐỘI VĂN NGHỆ CỦA CÁC CÂU LẠC BỘ!CÁM ƠN NHÀ VĂN, NGHỆ SĨ ĐIỆN ẢNH CẦM SƠN ĐÃ GHI HÌNH ẢNH SỐNG ĐỘNG!

 

VŨ NHO 0855890003

CÁM ƠN ANH ĐỨC BÌNH CỘNG TÁC!CHÚC ANH VUI KHỎE!

 

ĐỨC BÌNH

Xin cám ơn BAN BT trang TÁC PHẨM VÀ BẠN ĐỌC !

 

VŨ NHO 085 589 0003

Tôi không xem chương trình VUA TIẾNG VIỆT. Cứ theo những gì bác Đinh Y Văn tường thuật thì đích thị là TRÒ CHƠI Đoán từ. Người nhìn từ trong Từ Điển, nói "chữ" đầu của từ, rồi nói "chữ" sau. Người kia...

 

Đinh Y Văn

Trân trọng cảm ơn Tổng biên tập đã dành sự quan tâm đến bố con cụ Đinh Y Văn!

 

Đinh Y Văn

Xin có lời thưa lại, hình như cụ ĐYV bị quy oan là “lơ mơ” ?! Tên chính thức vòng 2 chương trình Vua tiếng Việt là GIẢI NGHĨA, không phải là ĐOÁN TỪ bác ạ.

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 17
Trong ngày: 126
Trong tuần: 597
Lượt truy cập: 813198

NGUYỄN ĐÌNH NHỮ dịch

NGUYỄN ĐÌNH NHỮ dịch

ĐỀ HUYỀN THIÊN ĐỘNG (*)

Vân yểm Huyền thiên động,

Yên khai ngọc đế gia.

Bộ hư thanh tịch tịch,

Điểu tán lạc sơn hoa.

Trần Thánh Tông

 

Dịch nghĩa:

ĐỀ ĐỘNG HUYỀN THIÊN

Mây che động Huyền thiên,

Khói tỏa nhà Ngọc đế.

Bộ hư thanh im ắng,

Chim bay tán loạn làm rụng hoa núi.

________________

(*) Tại Chí Linh (Ở Chí Linh).

 

Dịch thơ:

ĐỀ ĐỘNG HUYỀN THIÊN

1.

Mây phủ động Huyền Thiên

Khói vương nhà Ngọc Đế

Bộ hư thanh lặng yên

Chim loạn bay hoa rụng.

N.Đ.N.

2.

Mây mờ che động Huyền Thiên

Ngôi nhà Ngọc Đế khói huyền tỏa lan

Hư thanh lặng lẽ trong am

Chim bay tán loạn, hoa tàn rụng rơi.

N.Đ.N.

 

TRẦN NHÂN TÔNG

(1258 - 1308)

Hoàng đế Trần Nhân Tông (tại vị: 1278 - 1293)

tên húy là Trần Khâm, quê ở hương Tức Mặc, phủ

Thiên Trường (nay thuộc phường Lộc Vượng, thành

phố Nam Định).

Trần Nhân Tông, người sáng lập ra Phật phái

Trúc Lâm Yên Tử là một Phật phái mang đậm bản

sắc dân tộc Việt Nam. 

Từ cuộc đời, văn thơ đến giáo lý Trúc Lâm cho

thấy Trần Nhân Tông luôn nung nấu tinh thần chiến

đấu mạnh mẽ, lòng dũng cảm "vô úy" (không sợ) của

Thiền tông Trúc Lâm.

 

 

CƯ TRẦN LẠC ĐẠO

Cư trần lạc đạo thả tùy duyên

Cơ tắc xan hề khốn tắc miên

Gia trung hữu bảo hưu tầm mịch

Đối cảnh vô tâm mạc vấn thiền.

Trần Nhân Tông

 

Dịch nghĩa:

Ở ĐỜI, VUI ĐẠO

Ở đời vui đạo hãy tùy duyên của mình

Đói thì cứ ăn đi, buồn ngủ thì ngủ ngay

Trong nhà có của báu, thôi không tìm kiếm nữa

Không quan tâm trước cảnh đời thì chớ hỏi đạo thiền

 

Dịch thơ:

Ở ĐỜI, VUI ĐẠO

1.

Ở đời vui đạo, hãy tùy duyên

Thấy đói ăn ngay, mệt ngủ liền

Của sẵn trong nhà thôi kiếm nữa

Vô tâm trước cảnh, hỏi chi thiền...

N.Đ.N.

2.

Ở đời vui đạo tuỳ duyên

Đói ăn, mệt ngủ chẳng phiền lụy chi

Của nhiều, tìm kiếm làm gì

Vô tâm trước cảnh, hỏi chi đến thiền.

 

hoa_sung_1

In bài viết
Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Vũ Quần Phương
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
Quản trị Website: Nhà văn, Nghệ sĩ Điện ảnh Cầm Sơn
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003. 3- 0913 269 931
1.Thơ, Phê bình và các thể loại khác:  vunho121@gmail.com
2.Văn xuôi (truyện ngắn, bút ký...)  : soncam52@gmail.com
(Chú ý: Không gửi bài cho cả hai mà chỉ gửi 1 trong 2 địa chỉ)