bannemoinhat2-banne3-banne4-banne5-banne6-banne7-bannecuoi
TÁC GIẢ QUEN THUỘC
BÀI VIẾT MỚI
PHẢN HỒI MỚI

VŨ NHO 0855890003

CÁM ƠN ANH ĐỨC BÌNH CỘNG TÁC!CHÚC ANH VUI KHỎE!

 

ĐỨC BÌNH

Xin cám ơn BAN BT trang TÁC PHẨM VÀ BẠN ĐỌC !

 

VŨ NHO 085 589 0003

Tôi không xem chương trình VUA TIẾNG VIỆT. Cứ theo những gì bác Đinh Y Văn tường thuật thì đích thị là TRÒ CHƠI Đoán từ. Người nhìn từ trong Từ Điển, nói "chữ" đầu của từ, rồi nói "chữ" sau. Người kia...

 

Đinh Y Văn

Trân trọng cảm ơn Tổng biên tập đã dành sự quan tâm đến bố con cụ Đinh Y Văn!

 

Đinh Y Văn

Xin có lời thưa lại, hình như cụ ĐYV bị quy oan là “lơ mơ” ?! Tên chính thức vòng 2 chương trình Vua tiếng Việt là GIẢI NGHĨA, không phải là ĐOÁN TỪ bác ạ.

 

vũ nho 085 589 0003

CÁM ƠN SỰ CỘNG TÁC CỦA NHÀ BÁO, NHÀ NGHIÊN CỨU NGHIÊM THỊ HẰNG!

 
Xem toàn bộ
Đang truy cập: 9
Trong ngày: 52
Trong tuần: 1589
Lượt truy cập: 777674

THƠ HAIKU THẾ GIỚI CHỐNG DỊCH COVID

Đại dịch khủng khiếp Covid-19 ,xưa nay chưa từng thấy-mấy năm nay đang tàn sát,đảo lộn nhân loại -ngày càng lan tỏa ,khốc liệt và tàn bạo hơn.Toàn thế giới đang chung sức,chung lòng chống lại quyết liệt.Những vần thơ Haikư trong nước và trên thế giới luôn theo sát cuộc chiến vô hình này không ngơi nghỉ.Xin hãy tiếp tục đề tài đặc biệt trong suốt cuộc chiến vô hình kinh khủng ,lâu dài này.
Trân trọng giới thiệu tiếp một phần thơ Haikư Thế giới đăng trên WHA Review số 17-2021.

 BAN BIÊN TẬP

                          COVID -19
               **Alexandra Ivoylova **
                      ** Bulgaria**                           
1-   Ombres printanières / seuls les pigeons / s'embrassent
 -  Bóng cây mùa xuân 
   Chỉ thấy bồ câu 
    từng đôi âu yếm

2-  Des  masques / nos regards soupconneux / se croisent
 -  Bịt kín khẩu trang  
    Những ánh mắt nghi ngờ 
    giao nhau
    

 3-  Dans la rue / un homme sans masque / attire mon regard 
Trên đường phố  
   có người đàn ông không đeo mát
   khiến mình quan tâm

 4-  L'amour attend / que les masques / tombent
 Tình yêu chờ đợi 
    lúc khẩu trang 
     rơi

 5-  Ville silencieuse / seuls les hôpitaux / ne s'endorment pas 
  -  Thành phố lặng như tờ 
      chỉ có Nhà Thương 
      ngày đêm không ngủ  
                                                           ********            
 

                                    
                    NADEJDA  KOSTADINOVA 
                     ** Bulgaria**

 1-  Frightening dream / so many strangers/ not keeping their distance
-  Giấc mơ dữ dằn 
    bao người lạ hoắc
    không chịu sắp hàng đúng cự ly

 2-  Pandemic year / all my pretty dresses / getting old  
Năm mới Đại dịch 
   Áo diện của mình
  thảy đều quá mốt !

 3-  Reading / in yesterday's newspaper / another lockdown 
-  Hôm qua đọc báo  
   lại thêm 
   một lệnh cấm đường

 4-  Piles of blown leaves / only sparrows tweeting / in the playground
 -   Lá rụng chất chồng
     chỉ nghe tiếng sẻ 
    chiêm chiếp trên sân  

 5-  Morning frost / keeping my mask under the scarf /  to keep warm 
Sương giá ban mai
   Em kéo khẩu trang dưới khăn quàng    
   chùm luôn cho ấm

 6-  New decoration / on the pine trees / wind blows away masks
 -  Trang hoàng năm mới
    trên cây thông Nô en 
    Gió thổi tung bay các khẩu trang 

                                        KRISHNA  BAJGAI                                                                                                              - NEPAL-

 1- Trembling soul / invisible attack / songs of death
 -  Linh hồn run rẩy 
    cuộc tấn công vô hình
    những tiếng hát củaTử thần

 2-  Silent sky  / the chirping of birds / is a gloomy song 
 Trời  lặng im 
     chỉ tiếng chim chiêm chiếp
     Khúc ca buồn 

 3-  Helpless mind  / afflicted by time /  dry eyes
   -  Linh hồn vô vọng 
      tác hại bởi thời gian 
      mắt khô dòng lệ

4-  Corona period / maintained social distancing /  loneliness is a companion
-   Thời Đại dịch Corona 
    gián cách xã hội  
    Nỗi cô đơn là bạn đồng hành

 5-  Mask on the mouth /  the mirror of the heart / reflected in your eyes
 -  Khẩu trang che miệng 
    Tấm gương của trái tim 
    phản chiếu trong đôi mắt em

Trích dịch WHA Review số 17-Trang 74 &75 &76
Hà Nội ngày 27-5-2021
 Đinh Nhật Hạnh



DT:  04.38647676
DD: 0913325069
Địa chỉ nhà riêng:
72 ngõ 24 phố Kim Đồng - Hoàng Mai - Hànội
0.0.5.a._nht_hnh 
            BÁC SĨ ĐINH NHẬT HẠNH
 
 
 
 
 
 
In bài viết
Phản hồi

Người gửi / điện thoại

Nội dung

 
BẢN QUYỀN THUỘC CÂU LẠC BỘ VĂN CHƯƠNG
Địa chỉ: số 9 Nguyễn Đình Chiểu - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà thơ Vũ Quần Phương
Tổng Biên tập: N.văn, LLPB - P.giáo sư, Tiến sĩ Vũ Nho
Quản trị Website: Nhà văn, Nghệ sĩ Điện ảnh Cầm Sơn
 
ĐIỆN THOẠI & EMAIL LIÊN HỆ
Tel:  1- 0328 455 896. 2- 0855 890 003. 3- 0913 269 931
1.Thơ, Phê bình và các thể loại khác:  vunho121@gmail.com
2.Văn xuôi (truyện ngắn, bút ký...)  : soncam52@gmail.com
(Chú ý: Không gửi bài cho cả hai mà chỉ gửi 1 trong 2 địa chỉ)